ある外国人エンジニアと話していた時に、彼の同僚が以前、「いろいろ片付いたら、一緒にゲームやろうぜ!」って言っていたことを思い出した。
そのエンジニアも似たようなことを言い出したので、外国人やけどエンジニアだし、多分通じるだろうと思って
「そう言えば君の同僚も前に言っていたけど、日本ではそれをflagと言うのだよ。例えば映画で、 "この戦争が終わったら結婚するんだ。。。" って言った人は大抵死ぬやん。だから日本のgeekたちはそういう言い方に気をつけるんだ」
と説明したところ、
「人生にはゴールが必要だ。それがあれば、向かうべき方向が分かるから」
と、返された。いや、ここは笑うところですよ兄さん。
。。。冗談のつもりやってんけどなあ。これって、通じてないってことやよな。
やはり、MFDと説明すべきやったか。
参考
【iKnow!】あのタグを英語で言うと?【外部プレイヤー対応記念】‐ニコニコ動画(夏)
まあ、場を和ませないことに定評のある私らしいので、冗談を言うような状況ではなかったのかもしれぬ。
コメントする